拿「中華民國」沒辦法?

 

數年前去英國旅行,入境時被入境官問到,你是在台灣還是在中國工作?

幾年後去北歐旅行,某次因為大眾運輸停駛,我拿著護照向旅客服務櫃台請求協助,當聽到對方跟旁邊的同事說,這位旅客需要我們提供證明文件,好讓他回到「中國」之後可以申請保險時,忍不住馬上「反映」:我來自台灣,不是中國。

筆者當下並沒有生氣,不是因為出國旅行越多次,越能感受到台灣的國際處境艱難,而是我可以感受到、也相信他們其實並沒有惡意,更何況,台灣的護照上頭,本來就清清楚楚印了CHINA,雖然前面還有REPUBLIC OF幾個字。只不過,你真的期待外國人都了解,一九四九年是因為發生了國共內戰,所以兼具人類的救星、世界的偉人、自由的燈塔、民族的長城等多重角色的某委員長不得不「移防」台灣,所以對岸是專制、獨裁的中國(雖然號稱人民共和國),我們是自由的「中國」這段歷史?你真的覺得外國人會在乎、會有興趣知道?

我只想請問綠營的政治人物,人民讓你們完成台灣歷史上第三次政黨輪替,而且躍居國會第一大黨,貨真價實的完全執政,如果把國人護照上的中華民國這四個中文字換成台灣,或者把REPUBLIC OF CHINA這幾個英文字拿掉,只保留TAIWAN,這種程度的事情都「窒礙難行」、都做不到的話,那又何必奢談什麼重返聯合國?

(作者為軟體工程師)

< 資料來源:《自由時報》〈自由廣場〉引用網址 >
分享文章:

最新文章: