永不知足,永保傻勁

賈伯斯2005年在史丹佛大學畢業典禮上留下的兩句話,「stay hungry,stay foolish」,媒體上標準的的翻譯是「求知若渴,虛懷若谷」,但是,這是錯誤的翻譯,是把中國式的思維套在美國人身上,自以為美國人也是像中國人那樣的思考。

為什麼是錯呢?因為賈伯斯很早就已經在讀各種電子雜誌,他認為自己是專家,沒有什麼求知若渴的問題,同時,賈伯斯是強勢領導者,是暴君,他什麼時候虛懷若谷了呢?據說有一次他走進電梯,裡面只有一個員工,賈伯斯就問他,你說說看你給公司帶來什麼價值,讓公司需要雇用你。過了一陣子電梯打開了,這個員工還在思考要怎麼回答,賈伯斯就告訴他你明天不用來上班了,從此聽說蘋果公司的員工就改走樓梯,不敢搭電梯了。

我認為正確的翻譯應該是:

「永不知足,永保傻勁」。

永不知足等於保持飢渴,是說對成功永不知足。很多人在打拼成功之後,就失去動力了。所以在成功之後還能保持飢渴去追求下一個成功,或者更大的成功,是難度很高的事。

永保傻勁的意思是,當你在搞創新的時候,別人看了都嘲笑你,說你是傻瓜,是笨蛋,甚至於說你是瘋子。等到你把把新產品做出來,大家眼睛一亮,說我也要,排隊搶購,都忘了你當初在創新的時候被認為是笨蛋的。

所以,「永不知足+永保傻勁」合起來,背後的意思就是賈伯斯一生的理念:

永遠要用創新來改變世界!

< 資料來源:吳嘉隆facebook引用網址 >
分享文章:

作者 吳嘉隆

吳嘉隆
在任何狀況下,台灣是美國永遠不會出賣的棋子:所有其他棋子都有可能被出賣,沒錯,但是只有台灣是唯一的例外!因為,台灣對美國提供的地緣政治價值是無可替代的,這一點其他棋子做不到。真相是防衛台灣就是防衛美國。

最新文章: