最常被打錯的,是我們國家的名字

最常被打錯的,不是我們的名字,而是我們國家的名字。早年,我們的駐外名稱,有遠東商務辦事處、遠東貿易服務中心、中華旅行社。旅行社?中華民國開旅行社的意思嗎?現在好一點了,這是目前非邦交國這麼稱呼我們的:

台北經濟文化辦事處

台北貿易辦事處

台北經濟文化中心

台北商務代表處

台北商務處

台北商務辦事處

台北貿易經濟代表處

台北經濟文化代表團

台北經濟文化協調委員會

台北文化經濟代表團

台北聯絡代表處

台北代表處

台北代表部

中華台北

台澎金馬個別關稅領域

在#打錯我的名字challenge裡,這件事應該是最令人傷心的。這些國家在我國,都可以叫全名,但是我們只能有台北,把台中、台南、高雄、桃園,以及其他縣市,放到哪裡了?

在中國的教唆打壓下,我們的名字,什麼時候被正確的說出來了?

掰惹未,真的不要叫呂律書啦,只有律師、只有代書,沒有律書。

未提供相片說明。

 

< 資料來源:呂秋遠facebook引用網址 >
分享文章:

作者 呂秋遠

呂秋遠
律師

最新文章: