林靜儀說錯了嗎?

 

民進黨立法委員兼蔡英文競選辦公室發言人林靜儀日前接受《德國之聲》訪問,所談論的議題遍及內政、外交、司法、兩岸,甚至香港問題,可謂十分龐雜。但《德國之聲》起先下的標題是「主張統一恐構成叛國」。此一消息被傳開來,立刻引起台灣在野黨大聲撻伐。對此林靜儀澄清,她完全沒有講「支持統一是叛國行為」,不過她坦言訪談過程中用詞不精確,恐造成外界誤解,即日起辭去蔡英文競選辦公室發言人職務。

在《德國之聲》對林靜儀的訪談內容公開引起台灣政壇的喧然大波後,《德國之聲》立刻再發出聲明:本專訪原標題為: 「主張統一恐構成叛國」。 原標題引號運用的方式,可能令部分受眾認為該段聲明完全引用林靜儀委員訪談原文,但事實並非如此。 現已根據林委員訪談原文,將標題的標點符號運用做出適當調整。 新標題為:主張統一恐構成「叛國」。

林靜儀接受德國之聲專訪。(摘自德國之聲臉書)

 

林靜儀委員在接受訪談時說錯了嗎?我們不妨再將該訪談的關鍵逐字稿摘錄如下:民主國家他有兩個狀況,第一個事情,我們要談的定義上面是,認為跟中國統一,是不是叛國?當然在我們憲法上面,或我們現在認為中共因為對我們一直是個威脅的政黨,威脅的政權,他們有飛彈對我們,不斷的威脅要用武力來入侵我們。那麼這樣的主張在國家來說是叛國的。

從《德國之聲》所下的標題和林委員的談話內容來看,顯然對台灣國情未有深入了解的《德國之聲》所下的標題是太過簡化了,以致讓人有見縫插針的機會。這個標題最大的問題是,《德國之聲》根本不知道「統一」有兩種,過去講「統一」一詞指的是要「光復大陸」,「解救大陸同胞」。今日所謂的「統一」,即是台灣被中共併吞,「中華民國」從地球上消失,說穿了,已成為中共併吞台灣的同義詞或遮羞布。我們相信《德國之聲》所理解的「統一」,應該是台灣被中共併吞的概念。這是目前絕大多數台灣人無法接受的。然而,就因為《德國之聲》對「統一」的概念沒說清楚,讓有心人可大肆炒作。

至於林靜儀說到:「我們現在認為中共因為對我們一直是個威脅的政黨,威脅的政權,他們有飛彈對我們,不斷的威脅要用武力來入侵我們。那麼這樣的主張在國家來說是叛國的」,重點在「這樣的主張在國家來說是叛國的」。林靜儀的說法基本上是在對「一直是個威脅的政黨,威脅的政權,他們有飛彈對我們,不斷的威脅要用武力來入侵我們」的狀況在作評論,認為「這樣的主張在國家來說是叛國的」。這種說法並沒有錯。只不過在大選正打得火熱的當下,她又是蔡英文競選辦公室發言人,是有點政治不正確了。

如果林靜儀有錯,那是因為她擔任了蔡英文競選辦公室發言人,談話的遣詞用字稍一不慎,即可能被人小題大作,而成為被攻擊的對象。要是林靜儀受訪時只是一個普通民眾,如果高談闊論,說了同樣的話,也只是在行使其言論自由的權利,就不必考慮政治正確或不正確了。

< 資料來源:鯨魚網站引用網址 >
分享文章:

作者 何華國

何華國
台灣嘉義人,曾任中小學教師,歷任大學特殊教育學教授、系主任、學務長、圖書館館長、人文學院院長。曾留學美國,並曾在澳大利亞訪問研究。

最新文章: