從英文字根 Burg 看賓州選情

從英文字根 Burg 看賓州選情

這次美國大選 台灣朋友最常聽到的就是

川普 拜登 還有賓州

拜登是賓州人 照理講 人不親土親 可是賓州鄉親顯然不買賬

其中原因 我簡單跟大家報告.

Berg 是高山的意思

電影鐵達尼號 羅斯帶著傑克躲在車內轉大人 船撞上冰山

冰山 就是 Iceberg.

Burg 是高山上的城堡 這種城堡 不是公主王子那種Castel

而是簡易的要塞型的軍事用途城堡.

賓州在南北戰爭時加入北軍 站在解放黑奴的一方

全州還響應林肯 徵兵36萬男丁去打仗

這在19世紀的美國 是一個嚇死人的數字.

整個賓州一直到現在 還有大大小小100多個城鎮的名字以BURG堡命名

比方說 匹茲堡 蓋提堡 甚至首府也選在哈里斯堡

堡 對賓州人而言 是一個世代傳頌歷史榮光的象徵

但是這次拜登辯論會上

可能是藥效退了

居然沒來由地數落林肯

指責林肯是極端種族主義者

這讓賓州人男女老幼個個氣的發瘋

賓州一下子從光榮的歷史變成種族主義者的幫兇

這種氣

連吃10個麥香堡也救不了.

拜登一言喪邦 莫此為甚.

老闆 我還要外帶五個麥香堡 報導.

< 資料來源:Eric Yeh的facebook引用網址 >
分享文章:

最新文章: