語言的墮落,意義的墮落

2001年發生的911事件,令小布希拉開「反恐」戰爭序幕,美國深陷中東泥沼,卻為中國帶來機遇,中國得以在加入WTO後十年間迅速壯大,並在全球金融風暴與北京奧運後,開始了能與美國平起平坐的想法,美國卻因反恐而對中國的挑戰反應遲緩。

反恐戰爭不僅為中國帶來機遇,也為中國找到藉口,在「反恐」的名號下,對維吾爾、西藏人等少數民族展開瘋狂鎮壓。

但是2016年之後,開始有少數媒體揭露中國在新疆的高壓政策,終於2018年新疆拘禁百萬人的再教育營引發國際關注,最終導致美加等多國國會指控「種族滅絕」行徑。

俄國總統普丁昨日承認頓涅茨克人民共和國和盧甘斯克人民共和國的獨立地位,不久後就派兵進入烏東地區。他在剛才的電視談話中表示,頓巴斯地區正在發生「種族滅絕」危機,來正當化其出兵。

台灣各種以「大菊為重」替楊寶楨與黃瀞瑩辯護的文章,幾乎都刻意忽略黃瀞瑩的回覆,明明「重要」無法文意通順地代入上下文,卻依舊不改其色為兩人護航,楊寶楨與黃瀞瑩甚至反過來指控批評者才是歧視。

從「反恐」、「種族滅絕」到「大菊為重」,詞語和意義不僅被竊取,而且被扭曲和篡奪,用來正當化武力或是嘲笑特定人物,將其作為私人和黨派蔑視甚至仇恨的目標。

這是語言的墮落,也是意義的墮落,是所有扭曲文意為楊寶楨與黃瀞瑩辯護者的墮落。

 

< 資料來源:沈榮欽專頁 @JC.Shen.Canada 引用網址 >
分享文章:

最新文章: