許孟瑋相關文章

「自由之鏈」33年有感

「自由之鏈」33年有感

一九三九年八月二十三日,《德蘇互不侵犯條約》的簽訂,導致波羅的海三國先後遭德蘇吞併。蘇共除了進行非法監控、逮捕和處決,更於一九四一年發動「六月遣送」,一週內逾九萬五千人被流放至西伯利亞勞改及「再教育」,對象包括公務員、軍人、警察、教師、富商、老人和婦孺,這些「階級敵人」大都客死異鄉,死無葬身之地。此外,蘇聯也透過輸入俄人、講俄語、思想教育等手段蘇維埃化人民,並表示「三國當初都是自願加入蘇聯的」。 一九八九年八月二十三日,為了表達對主權的訴求,愛沙尼亞人民陣線等團體在條約簽訂五十週年這天,發起和平示威。下午七點整,超過二百萬人同時牽起彼此的手,串起了一條總長六百九十公里、跨越國境的「自由之鏈」。人龍中,有拄著拐杖的長者,有仍在襁褓中的嬰兒;有曾經參與反抗,現在坐在輪椅上的森林兄弟;有目睹親人被抓走,長年不敢談論政治的家屬。他們透過手中的蠟燭弔念親人、隨著飄揚的國旗高哼歌曲。在那個沒有手機、網路與社群媒體的時代,人們無懼於獨裁者,勇敢的站出來,最後也先後奪回自己的國家。 獨立後,波羅的海持續進行轉型與除垢工程,但來自俄國的威脅從未歇止。拉脫維亞有四分之一為俄裔人口,而語言、族群等因素也導致拉國在面對資訊攻擊時更加脆弱,根據瑞典V-Dem資料庫,拉脫維亞是全世界「遭受外國不實訊息攻擊」第二嚴重的國家,而第一名不是別人,就是台灣 。 波羅的海八二三「自由之鏈」已三十三年、二二八「愛和平、反飛彈」牽手護台灣也已十八年,這段時間,波羅的海三國和台灣,都證明自己是遵守國際秩序、愛好民主人權、致力維持和平的主權國家。相反的,從中國隱匿疫情致使病毒擴散、俄羅斯侵略烏克蘭導致全球陷入能源與糧食危機,到中國持續以「留島不留人」武赫台灣、破壞亞太現狀,中俄一再證明自己是不負責任的麻煩製造者,是侵害人權、癱瘓世界的毒瘤。 愛沙尼亞、拉脫維亞、立陶宛、台灣,我們都曾被獨裁者統治而留下刻骨的傷疤,也都曾用雙手守護民主與自由,我們是身處最前線的大衛,也必能和故事結局一樣,有尊嚴的戰勝「歹厝邊」歌利亞巨人。 (作者畢業於LSE倫敦政經公共政策與行政學研究所,台北市民)
許孟瑋 2022-08-27
語言從來就不只是工具,陳柏惟根本無需道歉!

語言從來就不只是工具,陳柏惟根本無需道歉!

關於上週一(9月27日)陳柏惟立委用台語質詢國防部長邱國正事件,本文想抒發以下三點: 一、陳柏惟不用道歉,也不應該道歉。 陳柏惟不應該道歉,因為陳委員事先已按照《國家語言發展法》以及《立法院通譯服務》,提出通譯申請,立法院也同意,並安排同步口譯人員到場,主席陳以信甚至於開始前再次提醒在場官員,強調「相關的口譯人員與接收器的配置都已到位」之後,才正式開始質詢。然而,邱部長卻從頭到尾拒絕戴上通譯耳機,一再刁難、譏諷陳柏惟使用台語的行為。應該道歉的人是邱部長,不是陳柏惟。 沒有做錯事,就不應該道歉。否則,只會讓那些不尊重專業、藐視台語、無視歷史的人真的覺得自己是對的。 立法院本會期首次試辦國家語言通譯服務,基進黨立委陳柏惟近日在國防外交委員會申請使用,卻引起與國防部長邱國正間爭執。(作者提供/截圖自立法院議事直播系統)     二、語言從來就不只是工具。 邱國正部長一再重述:「語言就是交流溝通的工具。」,在這邊要跟部長說:「您錯了,語言從來就不只是工具。語言,是承載文化與歷史的載體、是起造國家的根基、是殖民者消滅民族的手段。」 語言,更是一項需要長時間養成的專業。 能用語言日常對話是一回事,能進行有深度的論述是另一回事,而能同步且精準的翻譯,更是需要專門研究所的學術培訓和養成。部長拒絕依規定使用耳機,隨意指使非通譯專長的李宗孝次長翻譯,是踐踏專業,也顯露了台灣社會普遍對翻譯工作的無知。 訓練一位優秀的通譯人才,所需要的能力、時間、精神,不比培養一位國防部長來的少。 三、國民黨用國家暴力,摧毀台語,我們只能用國家政策,把台語搶救回來。 中國國民黨,為了把台灣人變成中國人,迫害本土菁英、竄改台灣歷史、用禁止母語、黨國教育等國家暴力,徹底摧毀台語,導致台語已經在年輕世代瀕臨滅絕。 陳柏惟與基進黨推動《國家語言發展法》、倡議母語教育改革、反對傷害母語的雙語政策、持續在國會殿堂用台語問政,花更多時間與精神,用台語研究法案、準備講稿,目的就是希望重新建立人民對台語的印象,讓台灣人回想起來:台語曾經很專業、很文雅、很優美。 台語,被國民黨牢牢刻上「低俗、粗魯、沒水準、沒文化」的標籤,標籤很難撕,傷痕也永遠都在,但透過政策搶救,傷口有機會復原。 (剛畢業於LSE倫敦政經的公共政策與行政學碩士)
許孟瑋 2021-10-05