李艷秋 該還台語清白了

媒體人李豔秋先前因文言文與白話文比例在臉書上分享一篇文章,舉例說明若減少文言文比例將造成以後只會講「機歪」、「林北」等語,引發議論
     
昌昌/旅英造型師

 

台灣有些族群視台語為粗俗之語,或以「不會說台語」自豪,此態度從李艷秋小姐近期分享「減文言文比例之結果」一文可見一斑。

事實上文言文與台語有著莫大的關係,許多文言文,尤其是詩詞,不用台語發音,常常會有平仄不能對仗,無法一韻到底的情況。

台語(閩南語)是現今漢語系統中最接近古音語言之一,換句話說,如果現代人真的穿越到唐朝跟杜甫說話,台語及粵語比現今中國官話(普通話)更能與古人溝通,講官話的人只能跟唐朝人筆談,而且文言文程度要夠好!

此外,台語是一個很精細的語言,能夠傳神地形容許多事物、概念。台語形容顏色,「紅貢貢」、「白涮涮」與「黑麻麻」,彷彿這些顏色都跳脫眼前;台語形容情境「暗摸摸」、「冷吱吱」;台語形容無法溝通的老人「老番顛」,台語往往比官話更能精簡、生動地表達語意。

學台語並有助學習日、韓文。當今北京官話去掉促音(入聲,入聲在語言學中還有更細討論,這裡講一個大概念),什麼是促音?如台語「竹」筍、「鬱」卒,這種像是在嘴裡緊急煞車的音,日韓文過去受到漢語大量影響,有許多促音,如日韓文中的「學校」一詞:「がっこう」、「학교」,會台語的人可輕鬆駕馭這些發音,日韓文中並有大量詞彙與台語發音極為類似 。

語言是溝通的工具,台語不會因為有正統的中原(河洛)血統比較高級,北京官話也不會因為被胡化比較低級,語言真正的高度取決於話者智慧與內涵,李艷秋在捍衛文言文之際貶低台語,殊不知「林北」可能就是當年孔子對小孩的自稱,只是貽笑大方。

< 資料來源:《蘋果日報》〈論壇〉引用網址 >
分享文章:

最新文章: